Fragment tekstu piosenki:
Wędruje ballada bez płaszcza i boso,
Zasypia z księżycem, a budzi się z rosą.
I doli cygańskiej na żadną nie zmieni
Melodia szerokich przestrzeni.
Wędruje ballada bez płaszcza i boso,
Zasypia z księżycem, a budzi się z rosą.
I doli cygańskiej na żadną nie zmieni
Melodia szerokich przestrzeni.
„Cygańska ballada” to utwór, który na stałe wpisał się w kanon polskiej piosenki turystycznej i harcerskiej, stając się hymnem wolności i bliskości z naturą. Słowa do niej napisała Maria Terlikowska, a muzykę skomponował Edward Pałłasz. Co ciekawe, piosenka zdobyła uznanie już w 1963 roku, będąc laureatką pierwszego Festiwalu Opolskiego, a jej oryginalne wykonanie przypisuje się Sławie Przybylskiej, która wydała ją na płycie „Ballady i piosenki” w 1966 roku.
Tekst piosenki jest mistrzowską personifikacją idei wolności, wędrowania i niezależności, ucieleśnionej w postaci tytułowej „cygańskiej ballady”. Już pierwsze wersy, „Czy słońce na niebie, czy wieczór zapada, Wędruje po świecie cygańska ballada”, nadają jej ponadczasowy i uniwersalny charakter. Ballada staje się tutaj autonomicznym bytem, niepodlegającym ziemskim ograniczeniom, przemierzającym świat bez względu na porę dnia. Jej naturalnym środowiskiem są „zielone dąbrowy”, gdzie „śpiewa harcerzom”, co podkreśla jej związek z ruchem skautowym i etosem podróżowania.
Kluczowym elementem ballady jest rytuał przy ognisku, gdzie „usiądzie ballada przy ogniu wędrowca I wrzuci do ognia gałązkę jałowca”. Zapach jałowca symbolizuje esencję wędrownego życia, która, raz doświadczona, na zawsze odmienia człowieka: „Kto raz się zachłysnął podobnym zapachem, Ten nigdy nie uśnie pod dachem”. To obietnica głębokiego, transformującego przeżycia, które wyrywa z rutyny i oferuje perspektywę nieskończonej swobody.
Ballada jest przedstawiona jako istota nieskrępowana materializmem: „Wędruje ballada bez płaszcza i boso, Zasypia z księżycem, a budzi się z rosą”. Jej życie to symbioza z naturą, odrzucenie wszelkich konwenansów i dóbr doczesnych. „I doli cygańskiej na żadną nie zmieni Melodia szerokich przestrzeni” – te słowa stanowią deklarację wierności obranemu stylowi życia, który jest nierozerwalnie związany z poczuciem przestrzeni i brakiem ograniczeń.
W kolejnych strofach utwór kontrastuje balladową wolność z życiem miejskim i „innymi piosenkami, dźwięczącymi jak młoty, Wesołymi melodiami codziennej roboty”. Te „inne piosenki” symbolizują prozę życia, obowiązki, monotonię. Ballada jest czymś zupełnie odmiennym: „A ona jest ptakiem, a ona jest wiatrem, Cygańską tęsknotą za światem”. To ujęcie podkreśla jej eteryczność i duchowy wymiar – jest ucieleśnieniem pragnienia nieskończonej podróży i poszukiwania.
Próby „namówienia ballady” do podjęcia „posady” w mieście, gdzie czekają „przyjęcia i bale”, są odrzucone z lekkim śmiechem. Ballada wie, że miasto jest dla niej „duszne i obce”, a kariera i estrada nie są jej przeznaczeniem. Jej prawdziwą misją jest towarzyszenie wędrowcom, „bo któż by zaśpiewał wędrowcom?” – pyta retorycznie, wskazując na swoją niezastąpioną rolę w sercach tych, którzy wybrali życie w drodze.
Ostatnia strofa wprowadza nutę nostalgii, ale i nadziei. „A kiedy harcerze do miasta odjadą, Zostawią cię w lesie, cygańska ballado”. Nawet jeśli ci, dla których śpiewa, na jakiś czas zrezygnują z wędrówki, ballada pozostaje wierna swojemu miejscu. Obietnica „I może po roku pod starym namiotem Odnajdą balladę z powrotem” zamyka utwór w cyklicznej, optymistycznej klamrze. Ballada czeka, jej duch jest nieśmiertelny, a tęsknota za wolnością zawsze znajdzie do niej drogę. To przesłanie, że wartości, które symbolizuje – wolność, natura, niezależność – są wieczne i zawsze będą pociągać ludzkie serca, nawet po okresach miejskiego zgiełku i zapomnienia. Piosenka ta, często określana jako klasyk „turystyczny”, doskonale oddaje ducha wędrowania i tęsknoty za swobodą, charakterystycznego dla kultury studenckiej i harcerskiej, w której to właśnie zyskała swoją największą popularność.
Interpretacja została wygenerowana przez sztuczną inteligencję i może zawierać błędy lub nie oddawać zamysłu autora. Jeśli tak uważasz, kliknij „Nie”, aby nas o tym poinformować.
Czy ta interpretacja była pomocna?