Fragment tekstu piosenki:
Nie poganiaj mnie, bo tracę oddech
Nie poganiaj mnie, bo gubię rytm
Nie poganiaj mnie, bo tracę oddech
Nie poganiaj mnie, bo gubię rytm
Nie poganiaj mnie, bo tracę oddech
Nie poganiaj mnie, bo gubię rytm
Nie poganiaj mnie, bo tracę oddech
Nie poganiaj mnie, bo gubię rytm
„Nie poganiaj mnie bo tracę oddech” Maanamu to utwór, który z miejsca wciąga w intymny świat sensorycznych doznań i głębokiego pragnienia autonomii. Pochodzący z legendarnego albumu O! wydanego w 1982 roku, piosenka ta szybko stała się jednym z największych przebojów zespołu, utrwalając jego status ikony polskiego rocka. Autorstwa słów Kory (Olgi Jackowskiej) i muzyki Marka Jackowskiego oraz Ryszarda Olesińskiego, jest to przykład poetyckiej wrażliwości, która definiowała twórczość Maanamu.
Tekst rozpoczyna się od opisów świata, który jest zarazem piękny i onieśmielający: „Świat pełen jest tajemnic / I ciepłych miękkich brązów”. Te pierwsze wersy malują obraz rzeczywistości bogatej w niuanse, zmysłowej i zapraszającej do eksploracji. Kontrastuje z tym „świat lśniący jest od klamek / I taki rozedrgany”, co może symbolizować nowoczesność, pośpiech i ciągłe oczekiwanie, a także pewną nerwowość otoczenia. Kolejna zwrotka kontynuuje ten zmysłowy portret: „Świat pełen jest zapachów / Pajęczych lepkich śladów / Świat w złocie i w koronkach / I rozedrganych w dzwonkach”. Widzimy tu bogactwo bodźców, od natury („zapachów”) po elementy cywilizacji i luksusu („złocie i w koronkach”). „Pajęcze lepkie ślady” mogą zaś sugerować ulotność, efemeryczność, ale i pewną pułapkę czy przemijanie. Całość jest „rozedrgana”, czyli wibrująca, pełna ruchu, ale być może też wewnętrznego niepokoju.
W obliczu tak intensywnego i dynamicznego świata pojawia się powtarzające się, niemal mantryczne błaganie: „Nie poganiaj mnie, bo tracę oddech / Nie poganiaj mnie, bo gubię rytm”. To serce piosenki, prośba o zwolnienie, o zachowanie własnego tempa. Można to interpretować jako osobiste wyznanie Kory, skierowane do bliskiej osoby – partnera, ale też do społeczeństwa czy branży muzycznej, która nieustannie wymaga od artysty przyspieszenia i podążania za narzuconym rytmem. To pragnienie wytchnienia, wolności i możliwość celebrowania chwili bez presji, bez sztucznego pośpiechu w rozwoju relacji czy życia w ogóle. Oddech i rytm to fundamenty życia, a ich utrata symbolizuje zagubienie siebie, swojej tożsamości i wewnętrznej harmonii.
W dalszych strofach Kora podkreśla swoją indywidualność i potrzebę podążania własną ścieżką: „Mam swoje drogi kręte / Mam krecie korytarze”. Te obrazy sugerują, że jej droga jest nieoczywista, może tajemnicza, ale przede wszystkim – osobista i autonomiczna. „Krecie korytarze” przywołują skojarzenia z wewnętrznym światem, z ukrytymi ścieżkami myśli i uczuć, do których dostęp ma tylko ona. Mimo tej wewnętrznej niezależności, istnieje świadomość obecności drugiej osoby: „Wiem, kiedy o mnie myślisz / Wiem, kiedy o mnie marzysz”. Jest to subtelne uznanie więzi, ale jednocześnie jasne postawienie granic. Pomimo wzajemnego zrozumienia i bliskości, apel o niespieszenie jest niezmienny: „Lecz dziś mnie nie poganiaj / Bo świat jest cały w brązach / Świat w złocie i w koronkach / I rozedrganych w dzwonkach”. Nawet w obliczu piękna świata i świadomości bliskości, nadrzędna jest potrzeba zachowania swojego tempa, co sugeruje, że ten wewnętrzny rytm jest dla podmiotu lirycznego cenniejszy niż zewnętrzna presja, nawet ta wynikająca z miłości czy podziwu.
Piosenka ta, wydana w szczytowym okresie popularności Maanamu, kiedy zespół dawał setki koncertów i ich płyty sprzedawały się w ogromnych nakładach, idealnie oddaje paradoks życia artysty w blasku fleszy. Z jednej strony – pełen intensywnych doświadczeń, z drugiej – nierzadko narzucający tempo, w którym łatwo o utratę siebie. Kora, jako autorka tekstów, potrafiła w prostych słowach ująć uniwersalne pragnienie zachowania wewnętrznego spokoju i godności w dynamicznym świecie. Utwór ten stał się jednym z klasyków, potwierdzając nie tylko talent muzyczny, ale i głęboką wrażliwość liryczną Maanamu.
Interpretacja została wygenerowana przez sztuczną inteligencję i może zawierać błędy lub nie oddawać zamysłu autora. Jeśli tak uważasz, kliknij „Nie”, aby nas o tym poinformować.
Czy ta interpretacja była pomocna?