Fragment tekstu piosenki:
I miss you every morning
I miss you every time I breathe
你流動在我血液 呼吸在我每個呼吸
你就是我的原因
I miss you every morning
I miss you every time I breathe
你流動在我血液 呼吸在我每個呼吸
你就是我的原因
Weibird Wei's "Sounds of My Life" to utwór tytułowy z jego piątego albumu studyjnego, wydanego 29 kwietnia 2020 roku. Album ten, będący jego pierwszym w pełni niezależnym wydawnictwem, stanowi nowy rozdział w karierze artysty, po dwuletniej batalii prawnej z poprzednią wytwórnią. Cały projekt opiera się na koncepcji "dokumentu dźwiękowego", w którym Weibird Wei przełożył swoje życie i emocje na muzykę, zbierając fragmenty codziennych dźwięków i śladów, niczym "kocia perspektywa". Ta "dźwiękowa księga" jest kompilacją doświadczeń, wartości i zasad artysty, tworząc płynne i poruszające doświadczenie słuchowe.
Tekst piosenki "Sounds of My Life" to niezwykle intymna deklaracja, która oddaje głęboką i wszechogarniającą obecność pewnej osoby w życiu podmiotu lirycznego. Powtarzające się frazy "I miss you every morning / I miss you every time I breathe" oraz "I miss you every sunset / I miss you when I close my eyes" podkreślają, że ta osoba jest nieustannie obecna w każdej chwili, od świtu do zmierzchu, w każdym oddechu i w każdej myśli. Chińskie wersy jeszcze bardziej intensyfikują to uczucie: "你流动在我血液 呼吸在我每个呼吸 / 你就是我的原因" ("Płyniesz w mojej krwi, oddychasz w każdym moim oddechu / Jesteś moim powodem"). To sugeruje, że ta osoba jest fundamentalnym elementem istnienia podmiotu lirycznego, nie tylko fizycznie, ale i duchowo, będąc siłą napędową i sensem życia.
W dalszych wersach: "你深藏在我脑海 / 存在在我每个存在 / 从来都没离开" ("Jesteś głęboko ukryta w moim umyśle / Istniejesz w każdym moim istnieniu / Nigdy nie odeszłaś"), Weibird Wei podkreśla trwałość i niezmienność tej więzi. Ta osoba nie jest tylko wspomnieniem, ale żywą częścią jego tożsamości, zakorzenioną w najgłębszych zakamarkach umysłu i obecną w każdej formie istnienia. To poczucie nieodłączności i wiecznej obecności jest kluczowe dla zrozumienia utworu.
Refren "These are the sounds of my life / You made my life" bezpośrednio łączy tę osobę z całym spektrum doświadczeń i dźwięków składających się na życie artysty. Ostatnie wersy "你成就我的现在 / 你就是我的过去和未来" ("Ukształtowałaś moją teraźniejszość / Jesteś moją przeszłością i przyszłością") dopełniają obrazu tej wszechobecnej i ponadczasowej relacji. Ta osoba jest architekta jego obecnego "ja" i definiuje zarówno jego historię, jak i kierunek, w którym zmierza. Można to interpretować jako hołd złożony bliskiej osobie, która ukształtowała jego życie na tak głębokim poziomie.
Ciekawostką jest, że album "Sounds of My Life" jest specjalnie zadedykowany pamięci babci Weibird Weia. Artysta rozpoczął zbieranie dźwięków w 2017 roku, ucząc się oprogramowania "Ableton Live" w Wielkiej Brytanii. Początkowo chciał nagrać głosy swoich dziadków, ponieważ obawiał się, że ich czas się kończy, co rozwinęło się w pomysł stworzenia "albumu-księgi dźwięków" składającego się z głosów ważnych osób w jego życiu. Na albumie znalazły się więc dźwięki od jego trzech kotów, nagrania z dzieciństwa, rozmowy z babcią, płacz przyjaciela po rozstaniu, głos nauczyciela z liceum, a nawet śpiewy z pogrzebu dziadka. Tytułowy utwór rozpoczyna się od nagrania głosu małego WeiBirda mówiącego: "我是韋禮安" ("Jestem Weibird Wei"), co symbolizuje początek jego "dźwiękowej księgi" i stanowi preludium do całej płyty, w której znajdziemy głosy rodziny, przyjaciół, kolegów, a nawet fanów. To właśnie te fragmenty prawdziwego życia, utkane w muzykę, nadają albumowi autentyczności i emocjonalnej głębi.
W ten sposób piosenka "Sounds of My Life" staje się nie tylko balladą o tęsknocie i miłości, ale także refleksją nad tym, co naprawdę kształtuje ludzkie życie: relacje, wspomnienia i codzienne dźwięki, które stają się częścią naszej tożsamości. To hołd dla tych, którzy pozostawili trwały ślad w sercu i umyśle, będąc zarówno przeszłością, teraźniejszością, jak i przyszłością.
Interpretacja została wygenerowana przez sztuczną inteligencję i może zawierać błędy lub nie oddawać zamysłu autora. Jeśli tak uważasz, kliknij „Nie”, aby nas o tym poinformować.
Czy ta interpretacja była pomocna?