Fragment tekstu piosenki:
Can we go backwards
Back to the days before the wheels came off?
I know there's no going back now
I tried to move forward, but I'm stuck in reverse
Can we go backwards
Back to the days before the wheels came off?
I know there's no going back now
I tried to move forward, but I'm stuck in reverse
Utwór "Stuck In Reverse" autorstwa The Swell Season, duetu złożonego z Glena Hansarda i Markéty Irglovej, to głęboko emocjonalne studium ludzkiej inercji w obliczu rozstania. Piosenka, wydana 23 kwietnia 2025 roku jako singiel z ich nadchodzącego albumu „Forward” (zaplanowanego na 13 czerwca 2025 roku), stanowi powrót artystów po 16-letniej przerwie od wydania ostatniego krążka „Strict Joy” z 2009 roku. Ten utwór, nasycony charakterystyczną dla duetu intensywnością emocjonalną i kinowym brzmieniem, doskonale wprowadza w nową erę ich twórczości.
Centralnym motywem utworu jest nieodparte pragnienie powrotu do przeszłości, do czasów, zanim "poszło ciężko" ("before the going got rough") i "koła odpadły" ("before the wheels came off"). Narrator, powtarzając gorzkie stwierdzenie "I know there's no going back now", mierzy się z okrutną prawdą o nieodwracalności czasu. To powtarzające się błaganie o cofnięcie się w czasie, zestawione z akceptacją niemożliwości tego, tworzy przejmujący obraz walki wewnętrznej. Glen Hansard, komentując inspiracje stojące za piosenką, sam przyznał, że utwór "mówi o tej części nas, która nie może się tam dostać. Moment tuż przed całkowitą akceptacją".
Kluczowe dla zrozumienia utworu jest wyrażenie "But I got stuck in reverse" (utknąłem na wstecznym biegu). Jest to metaforyczne odzwierciedlenie stanu emocjonalnego, w którym pomimo prób pójścia naprzód, osoba czuje się uwięziona w przeszłości, niezdolna do oderwania się od wspomnień czy żalu. Te próby "move on" lub "move forward" kończą się frustrującym powrotem do punktu wyjścia, symbolizującym paraliż po stracie.
Jednocześnie, tekst zawiera rady dla odchodzącego partnera, aby ten szedł dalej, aby "widział świat" ("a world worth seeing") i przekraczał "Rubikony" ("Rubicons still to cross"). Te fragmenty, takie jak "So go with good wishes and my blessings / Take it as you find it / You're free now as a bird, go on!", ukazują złożoność uczuć – z jednej strony ból i niemożność uwolnienia się, z drugiej zaś altruistyczne życzenia wolności dla ukochanej osoby. Narrator wciąż jednak wieści, że on sam będzie "zbierać kawałki" ("picking up the pieces") długo po jej odejściu, co podkreśla głębokość i długotrwałość jego cierpienia.
W miarę rozwoju utworu pojawiają się obrazy świadczące o kryzysie w komunikacji i narastającym konflikcie: "I see the little lights go changing green to orange / Every time you say 'That's enough!' / Clouds come gathering and the sky starts falling / You're jamming up the circuits / There's water in the wires." Te linijki malują scenę narastających nieporozumień, sygnałów ostrzegawczych i poczucia, że system, czyli relacja, przestaje działać, jest "zapchany" i "zalany wodą".
Ciekawostką jest, że "Stuck In Reverse" to owoc ponownego spotkania Glena Hansarda i Markéty Irglovej, którzy po filmie "Once" z 2007 roku byli parą również w życiu prywatnym, ale ich romantyczny związek dobiegł końca. Mimo rozstania, pozostali przyjaciółmi i współpracownikami muzycznymi. Markéta Irglová, komentując tytuł nowego albumu "Forward", stwierdziła: "Czułyśmy, że słusznie było zatytułować płytę 'Forward', ponieważ jest to pewnego rodzaju zjednoczenie, ale nie wracamy do przeszłości. Oboje dorośliśmy i zmieniliśmy się; jesteśmy w różnych miejscach i poznajemy się na nowo jako nowe osoby, którymi się staliśmy". Hansard dodał, że początkowo miał tylko "pętlę wersu" o niemożności pójścia naprzód, a to Markéta dodała część "then go", która dla niego była "całkowitym uwolnieniem" i uziemiła piosenkę. Wskazuje to na wspólną ewolucję ich perspektyw i odzwierciedla dojrzałość ich obecnej relacji artystycznej. Piosenka, nagrana w Masterkey Studios w Islandii, należącym do Markéty i jej męża, Sturli Mio Thorissona, staje się świadectwem zarówno osobistego bólu, jak i zdolności do uzdrowienia i kontynuowania twórczej drogi, nawet jeśli serce wciąż pozostaje uwięzione w przeszłości.
Interpretacja została wygenerowana przez sztuczną inteligencję i może zawierać błędy lub nie oddawać zamysłu autora. Jeśli tak uważasz, kliknij „Nie”, aby nas o tym poinformować.
Czy ta interpretacja była pomocna?