Fragment tekstu piosenki:
Leave the coffin open when I go
Leave my pearls and lipstick on so everybody knows
Pretty will be the photograph I leave
Laying down on famous knives so everybody sees
Leave the coffin open when I go
Leave my pearls and lipstick on so everybody knows
Pretty will be the photograph I leave
Laying down on famous knives so everybody sees
Lady Gaga w utworze "Princess Die (D.I.E)" porusza mroczne i kontrowersyjne tematy, takie jak presja sławy, depresja, zaburzenia odżywiania, automedykacja i samobójstwo. Piosenka, którą artystka zadedykowała "legendom, które straciliśmy", takim jak Księżna Diana, Amy Winehouse, Whitney Houston, Alexander McQueen i Issy Blow, staje się gorzką refleksją nad ceną publicznego życia i voyeuryzmem mediów. Sam tytuł jest mroczną grą słów z imieniem Księżnej Diany, znanej jako "Princess Di", i słowem "die" (umrzeć), co od razu zapowiada ironiczny i ponury ton utworu. Gaga podkreślała nawet podczas występów, by literować tytuł: "D, I, E", aby odróżnić go od imienia zmarłej królewskiej postaci.
W tekście, śpiewanym z perspektywy postaci uwikłanej w sidła sławy i cierpienia, przewijają się obrazy chęci zachowania idealnego wizerunku nawet po śmierci: „Leave the coffin open when I go / Leave my pearls and lipstick on so everybody knows” (Zostawcie trumnę otwartą, kiedy odejdę / Zostawcie moje perły i szminkę, żeby wszyscy wiedzieli). Następnie, " Pretty will be the photograph I leave / Laying down on famous knives so everybody sees " (Ładne będzie zdjęcie, które zostawię / Leżąc na słynnych nożach, żeby wszyscy widzieli) sugeruje publiczny, teatralny akt samobójstwa, mający na celu zwrócenie uwagi i zapewnienie, że postać zostanie zapamiętana w konkretny sposób. Wyrażenie "famous knives" można interpretować jako metaforyczne odniesienie do presji sławy lub rzeczywistych narzędzi autodestrukcji.
Fragmenty takie jak „Bleach out all all the dark / I'll swallow each peroxide shot” (Wybielę całą ciemność / Połknę każdy strzał wody utlenionej) symbolizują desperacką próbę wymazania wewnętrznego bólu, oczyszczenia się, co może wiązać się z autodestrukcją i próbą "rozjaśnienia" mroku. Woda utleniona, jako środek wybielający, wzmacnia to skojarzenie. Z kolei fraza „Someone I'll know could love and save me from myself” (Ktoś, kogo znam, mógłby mnie pokochać i uratować przed sobą samą), a później „Volumes I know will love and save me from myself” (Tomiska, które znam, pokochają i uratują mnie przed sobą samą), wyraża pragnienie zbawienia – czy to przez konkretną osobę, czy przez sztukę i dziedzictwo, które pozostawi po sobie.
" I'm hungry from an anorexic heart " (Mam serce wygłodzone z anoreksji) to potężna metafora emocjonalnego wyniszczenia, serca niezdolnego do przyjmowania miłości i wsparcia, co może wynikać z traumy lub choroby psychicznej. Piosenka porusza również temat zaburzeń odżywiania i automedykacji, problemów często spotykanych wśród celebrytek poddanych presji sukcesu i standardów piękna. Linia „Maybe I'll just clean the shit off of these fancy shoes” (Może po prostu zetrę to gówno z tych eleganckich butów) ironizuje próby utrzymania pozorów perfekcji w obliczu prawdziwego cierpienia.
Najbardziej dosłowne i wstrząsające są wersy „Wish that I was strong / Wish that I was wrong / Wish that I could cope / But I took pills and left a note” (Chciałabym być silna / Chciałabym się mylić / Chciałabym sobie radzić / Ale wzięłam tabletki i zostawiłam list), które wprost opisują myśli i czyn samobójczy. Gaga zadebiutowała tę balladę w czerwcu 2012 roku podczas koncertu "Born This Way Ball" w Melbourne w Australii, mówiąc, że utwór opowiada o jej „najgłębszych i najbardziej osobistych myślach”. Tekst wywołał kontrowersje, zwłaszcza wśród organizacji zajmujących się zapobieganiem samobójstwom w Australii, które skrytykowały przekaz utworu.
Refren „Princess die / I want to see her cry / Princess die / Princess die / We want to watch her cry / Princess die” jest szczególnie uderzający. Zmienia perspektywę, ukazując voyeurystyczną naturę kultury celebrytów i chorobliwą fascynację publiczności tragicznymi postaciami. Wskazuje na to, że społeczeństwo nie tylko obserwuje, ale wręcz pragnie i czerpie satysfakcję z cierpienia znanych kobiet.
Ostatnia zwrotka, „Wish that I could go in my rich boyfriend's limo / Right after he proposed with a 16-carat stone wrapped in rose gold / The final act of life will be my own hands to do, / I'll be a Princess Die and die with you / Applaud. Approve.” (Chciałabym odjechać limuzyną mojego bogatego chłopaka / Zaraz po tym, jak oświadczył się z 16-karatowym kamieniem w różowym złocie / Ostatni akt życia dokonany będzie moimi własnymi rękami, / Będę Księżniczką Śmierci i umrę z tobą / Brawa. Zatwierdź.), jest gorzką krytyką powierzchownego bogactwa i statusu. Odwołuje się do okoliczności śmierci Księżnej Diany, która zginęła w wypadku samochodowym po tym, jak jej partner Dodi Fayed rzekomo oświadczył się jej tuż przed zdarzeniem, a następnie para była ścigana przez paparazzi. Ostatnie słowa, „Applaud. Approve.”, są mrocznym rozkazem, podkreślającym, że śmierć jest ostatecznym występem, poszukującym aplauzu i akceptacji publiczności.
Pomimo silnego przekazu i emocjonalnej wagi, piosenka "Princess Die" ostatecznie nie znalazła się na albumie "ARTPOP". Lady Gaga początkowo zamierzała ją włączyć, ale po negatywnych reakcjach fanów w Wielkiej Brytanii, zwłaszcza w kontekście pamięci o Księżnej Dianie, wytwórnia płytowa nalegała na jej usunięcie, obawiając się, że może urazić fanów zmarłej księżniczki. Gaga publicznie tłumaczyła to tym, że utwór nie jest "tak dobry jak inne piosenki" na albumie, jednak nieoficjalnie mówiło się o presji ze strony wytwórni. Mimo to, utwór pozostaje znaczącym, choć nieoficjalnym, elementem jej twórczości, a fani nadal dyskutują o jego głębokim przesłaniu i osobistym charakterze dla artystki.
Interpretacja została wygenerowana przez sztuczną inteligencję i może zawierać błędy lub nie oddawać zamysłu autora. Jeśli tak uważasz, kliknij „Nie”, aby nas o tym poinformować.
Czy ta interpretacja była pomocna?