Fragment tekstu piosenki:
Jai guru deva om
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Jai guru deva om
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Piosenka "Across The Universe", w oryginale skomponowana przez Johna Lennona z The Beatles, a tutaj przedstawiona w poruszającej interpretacji Evanescence, to utwór o głębokim, niemal mistycznym przesłaniu, które zaprasza słuchacza do podróży w głąb siebie i do transcendencji codziennych doświadczeń. John Lennon napisał ten tekst w 1967 roku, po kłótni ze swoją ówczesną żoną, Cynthią. Leżąc w łóżku i nie mogąc zasnąć, usłyszał jej narzekania, które opisał słowami: "Words are flowing out like endless rain into a paper cup" ("Słowa płyną jak niekończący się deszcz do papierowego kubka"). Zamiast skupiać się na frustracji, Lennon przekształcił to przyziemne wydarzenie w poetycki portal do wyższej świadomości. Piosenka stała się jednym z nielicznych utworów, z których Lennon był naprawdę dumny, uważając, że zawiera jedne z najlepszych tekstów, jakie kiedykolwiek napisał.
Pierwsze strofy, „Words are flowing out like endless rain into a paper cup / They slither while they pass, they slip away across the universe”, oddają wrażenie ulotności myśli i słów, które choć liczne, szybko przemijają, rozsypując się w kosmicznym bezmiarze. Metafora papierowego kubka, w odniesieniu do umysłu, podkreśla kruchość i ograniczoność ludzkiego pojmowania. Następnie tekst wprowadza dualizm ludzkich emocji: „Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my opened mind / Possessing and caressing me”. Ból i radość są tu przedstawione jako płynne, naturalne siły, które swobodnie przepływają przez otwarty umysł, jednocześnie go posiadając i pieścić – to paradoksalne połączenie akceptacji i poddania się wewnętrznym stanom.
Kluczowym elementem utworu jest mantra „Jai guru deva om”, która pojawia się jako refren. Te sanskryckie słowa, inspirowane pobytem Beatlesów w Indiach i ich zainteresowaniem Medytacją Transcendentalną pod okiem Maharishiego Mahesha Yogi, mają na celu wprowadzenie umysłu w stan wyższej świadomości. "Jai Guru Deva" dosłownie oznacza "Chwała świetlistemu, usuwającemu ciemność", co można przetłumaczyć jako "Chwała boskiemu nauczycielowi" lub "Chwała Guru Devowi" – duchowemu mistrzowi Maharishiego. "Om" to święta sylaba, używana w medytacji, symbolizująca naturalną wibrację wszechświata, źródło wszelkiego istnienia. Ten refren stanowi centrum piosenki, wzmacniając przesłanie wewnętrznego spokoju i niezmienności: „Nothing's gonna change my world” („Nic nie zmieni mojego świata”). Według Paula McCartneya, Maharishi nie był początkowo zachwycony tym wersetem, ponieważ uważał, że medytacja zmienia wszystko, ale John Lennon upierał się przy swojej wersji, bo brzmiała "lepiej". To zdanie wyraża wewnętrzną fortecę, odporność na zewnętrzne wpływy i akceptację duchowej stabilności, która pozostaje nienaruszona pomimo chaosu zewnętrznego świata.
Dalsze wersy, takie jak „Images of broken light which dance before me like a million eyes / They call me on and on across the universe”, opisują wizje i objawienia, które przychodzą w stanie głębokiej kontemplacji. Złamane światło i miliony oczu mogą symbolizować kosmiczną świadomość, gwiazdy lub nawet boską obecność, która zaprasza do dalszego odkrywania wszechświata wewnętrznego i zewnętrznego. Myśli „meander like a restless wind / Inside a letter box they / Tumble blindly as they make their way / Across the universe”, co sugeruje, że umysł, nawet w chaosie, podąża swoją własną ścieżką, dążąc do jakiegoś, być może nieświadomego, celu.
Ostatnie strofy powracają do sensorycznych doświadczeń: „Sounds of laughter shades of life are ringing / Through my open ears inciting and inviting me”. Słowa te podkreślają otwartość na pełnię życia, zarówno jego radosne, jak i bardziej subtelne odcienie. Kulminacją jest „Limitless undying love which shines around me like a million suns / And calls me on and on across the universe”, co wyraża bezgraniczną, nieśmiertelną miłość – centralny element nauk Maharishiego i esencję duchowego doświadczenia. Ta miłość, lśniąca jak miliony słońc, jest siłą przewodnią, która zaprasza do niekończącej się podróży przez wszechświat.
Interpretacja Evanescence tego utworu, wydana cyfrowo w grudniu 2021 roku, a wcześniej dostępna w limitowanym wydaniu The Bitter Truth deluxe box set, wnosi do oryginału The Beatles nową, eteryczną i introspektywną warstwę. Zespół po raz pierwszy wykonał ten utwór na trasie Synthesis Live w 2018 roku, jako hołd dla zmarłego brata Amy Lee, Robby'ego, który był wielkim fanem The Beatles. Amy Lee wyznała w mediach społecznościowych, że wykonywanie „Across The Universe” stało się jej ulubioną częścią koncertów podczas trasy Synthesis, a każda linijka tekstu przemawiała prosto do jej duszy. Dodała, że czuła obecność tych, których straciła, zwłaszcza brata. Dla niej, słowa „Nothing's gonna change my world” oznaczają, że nic nie może nas rozdzielić, nawet śmierć, ponieważ prawdziwa miłość jest wieczna.
Wersja Evanescence rezygnuje z jasnego, akustycznego brzmienia oryginału na rzecz bardziej melodyjnego, orkiestrowego dźwięku, gdzie ikoniczny wokal Amy Lee prowadzi słuchaczy przez piosenkę. Amy Lee, jako wokalistka i pianistka, oraz reszta zespołu, z gitarzystami Troyem McLawhornem i Jen Majurą, basistą Timem McCordem i perkusistą Willem Huntem, pod okiem producenta Nicka Raskulinecza, stworzyli aranżację, która pozwala jej pasjonującemu śpiewowi wydobyć prawdziwe emocje utworu, oferując poczucie spokoju. Ich wykonanie, głęboko osobiste dla Amy Lee, podkreśla uniwersalne przesłanie utworu o trwałej miłości i niezmiennej esencji ludzkiego ducha, który pozostaje nienaruszony w obliczu zarówno życiowych radości, jak i smutków, a nawet śmierci.
Interpretacja została wygenerowana przez sztuczną inteligencję i może zawierać błędy lub nie oddawać zamysłu autora. Jeśli tak uważasz, kliknij „Nie”, aby nas o tym poinformować.
Czy ta interpretacja była pomocna?