Fragment tekstu piosenki:
Mira, hija, ja
Mundo ya va, ya va
Que me como al mundo ya
Con estas ganas de follar ya
Mira, hija, ja
Mundo ya va, ya va
Que me como al mundo ya
Con estas ganas de follar ya
Piosenka „Rakata” autorstwa Arki to intensywna, bezkompromisowa eksploracja pożądania, tożsamości i siły, osadzona w futurystycznym, zdekonstruowanym krajobrazie reggaetonu. Utwór, pochodzący z albumu KiCk ii, wyraźnie czerpie z latynoskich korzeni artystki, a jednocześnie przesuwa granice gatunku, tworząc coś nowego i prowokacyjnego.
W słowach samej Arki, „Rakata” to pieśń o uwodzeniu, o pragnieniu „pożarcia całego świata z żądzy pieprzenia”, bez wstydu i potępienia, o seksie jako impulsie życiowym w obliczu śmierci. Tekst, rozpoczynający się od bezpośredniego „Mira, hija, ja / Mundo ya va, ya va / Que me como al mundo ya / Con estas ganas de follar ya” (Spójrz, córko, ja / Świat już idzie, idzie / A ja zjadam świat / Z tą ochotą, by już się pieprzyć), od razu ustanawia ton – jest to deklaracja niepohamowanego apetytu na życie i jego cielesne aspekty.
Tytułowy „rakatá” to termin z slangu reggaetonowego, będący anagramem słowa „atacar” (atakować) i odnoszący się do podrywania kogoś, uprawiania seksu lub intensywnego tańca, często z onomatopeją przypominającą dźwięk karabinu maszynowego. Arca celowo nawiązuje do klasyki gatunku, oddając hołd ikonom reggaetonu, takim jak Wisin y Yandel, których hit „Rakata” z 2005 roku jest wyraźnym punktem odniesienia. Artystka wspomniała, że utwór jest „puszczeniem oka” do „wewnętrznego żaru generowanego przez gorące i wilgotne warunki, które zrodziły muzykę latynoską”, uwielbiając wenezuelskie tambores i instrument furruco, który słyszy jako „sub-basową technologię” i element współczesnego wenezuelskiego folkloru.
Arca, jako niebinarna transpłciowa kobieta, wplata w „Rakata” głębokie wątki tożsamości, płci i psychoseksualności, celebrując wszechstronność psychoseksualną, transseksualność oraz niebinarne sposoby nawiązywania relacji i przeżywania seksualnej energii zbiorowej podświadomości. To utwór o „przeciwstawianiu się wstydowi i uzdrawianiu ran przodków”, a także o „przyszłości pożądania i miłości jako wstęgi Möbiusa”. Wideo do „Prada/Rakata” (singiel podwójny) ukazuje Arcę jako „boską istotę trans”, spoglądającą na apokaliptyczny świat, a scena z uniesioną kością miednicy kobiety wizualizuje artystkę w wizerunku bogini Marii Lionzy, czczonej w Wenezueli, symbolizując kobiecą siłę.
W warstwie językowej Arca również eksperymentuje. Wenezuelski hiszpański często charakteryzuje się osłabieniem końcowego „s”, jednak Arca w „Rakata” celowo akcentuje tę głoskę w słowie „mirastes” – niestandardowej formie czasownika – co może być świadomym zabiegiem stylistycznym, mającym na celu podkreślenie kobiecości lub queerowej tożsamości. Jej „flow psicopático” (psychopatyczny flow) i odniesienia do „golpe” (ciosu/uderzenia) w tekście, „Papi, si tú quieres yo te doy golpe”, sugerują dominującą i bezkompromisową postawę, odzwierciedlającą siłę i asertywność, również w kontekście seksualnym.
Muzycznie „Rakata” to hipnotyzująca mieszanka, gdzie uwodzicielskie wokale przeplatają się z subtelnymi bitami, które stopniowo narastają, a syntetyczne tekstury tworzą poczucie pilności i intensywności. Jest to przykład dekonstrukcji reggaetonu, przetworzonego przez eksperymentalną elektronikę, charakterystyczną dla Arki. Całość utworu, z jego powtarzalnymi frazami i euforycznym rytmem, tworzy przestrzeń do uwolnienia i celebracji siebie, bez względu na społeczne normy.
Arca w „Rakata” nie tylko oddaje hołd swoim latynoskim korzeniom, ale również wykorzystuje tę platformę do budowania nowych światów znaczeń. To hymn na cześć życia, seksualności i tożsamości w jej najbardziej płynnych i wyzwalających formach, manifestacja queerowej siły, która nie boi się „pożreć świata” na własnych warunkach.
Interpretacja została wygenerowana przez sztuczną inteligencję i może zawierać błędy lub nie oddawać zamysłu autora. Jeśli tak uważasz, kliknij „Nie”, aby nas o tym poinformować.
Czy ta interpretacja była pomocna?