Fragment tekstu piosenki:
Work, work, work, work, work, work
He said me haffi
Work, work, work, work, work, work
He see me do mi
Work, work, work, work, work, work
He said me haffi
Work, work, work, work, work, work
He see me do mi
"Work" Rihanny z udziałem Drake'a to utwór, który z miejsca stał się fenomenem kulturowym i komercyjnym, doskonale łącząc osobiste doświadczenia z uniwersalnymi tematami miłości, trudu w związku i tożsamości. Wydany 27 stycznia 2016 roku jako główny singiel z ósmego albumu studyjnego Rihanny, Anti, piosenka szybko zdominowała listy przebojów, stając się czternastym numerem jeden Rihanny w USA i drugim dla Drake'a.
Rdzeń utworu to powtarzające się słowo "Work" w refrenie, które w języku patois, karaibskim dialekcie używanym na Barbadosie i Jamajce, ma wielowymiarowe znaczenie. Oprócz dosłownej "pracy", odnosi się również do wysiłku wkładanego w utrzymanie relacji oraz, w bardziej potocznym sensie, do seksu. Rihanna, pochodząca z Barbadosu, celowo użyła patois i luźnej, niewyraźnej artykulacji, aby oddać autentyczność karaibskiego sposobu mówienia, wyjaśniając, że perfekcyjna wymowa odebrałaby piosence "postawy i zadziorności". Ta stylistyka, choć krytykowana przez niektórych jako "bełkot", była świadomym powrotem artystki do jej korzeni i podkreśleniem karaibskiej tożsamości w mainstreamie.
W pierwszej zwrotce Rihanna wyraża frustrację z powodu jednostronnego wysiłku w związku. Słowa "Dry! ...Me a desert him" (pol. "Nuda! Opuszczam go") sugerują znudzenie i rozczarowanie partnerem, który nie angażuje się wystarczająco. Wokalistka śpiewa o byciu wykorzystywaną emocjonalnie: "You took my heart and my keys and my patience / You took my heart on my sleeve for decoration / You mistaken my love I brought for you for foundation". Wskazuje to na to, że jej miłość i zaangażowanie były traktowane powierzchownie, a nie jako podstawa trwałego związku. Powtórzenia w refrenie, takie jak "He said me haffi work" (pol. "Powiedział, że muszę pracować/się starać") i "He see me do mi dirt" (pol. "Widział, jak robię swoje brudy/błędy"), pokazują jej gotowość do wysiłku i przyznanie się do własnych niedoskonałości, jednocześnie oczekując, że partner w końcu "learn, learn, learn" (pol. "nauczy się") i zrozumie jej poświęcenie. "Meh nuh cyar if him hurt" (pol. "Nie obchodzi mnie, czy go to boli") jest wyrazem zmęczenia i determinacji, aby postawić na swoim, nawet jeśli oznacza to zadanie bólu.
Druga zwrotka Rihanny ukazuje bardziej złożone emocje, odzwierciedlając wahanie między rezygnacją a nadzieją na pojednanie. Prośba "Baby, don't you leave / Don't leave me stuck here in the streets" wskazuje na strach przed samotnością i utratą. W wierszach "If I get another chance to / I will never, no, never neglect you" oraz "I mean, who am I to hold your past against you?" piosenkarka przyznaje się do własnych zaniedbań i wyraża gotowość do przebaczenia, co podkreśla skomplikowaną naturę miłości i zaufania. To poszukiwanie drugiej szansy i nadzieja, że partner "see this through" (pol. "przejrzy na wylot"), ukazują jej pragnienie głębszej, prawdziwej więzi.
Wers Drake'a wnosi jego perspektywę do tej burzliwej narracji. Mimo że jest to piosenka o "kruchej relacji i tęsknocie za intymnością", jego słowa sugerują próbę usprawiedliwienia i jednocześnie wyrażają potrzebę bliskości. "You need to get done, done, done, done at work, come over" może być interpretowane jako zaproszenie do połączenia życia zawodowego z osobistym, gdzie zakończenie "pracy" ma prowadzić do intymnego spotkania. Drake mówi o swojej lojalności: "If you had a twin, I would still choose you" i przyznaje się do problemów z utrzymaniem relacji, prawdopodobnie z powodu presji sławy i innych zobowiązań: "Sorry if I'm way less friendly / I got niggas tryna end me". Jego wers dodaje męski punkt widzenia do napięcia, mieszając urok z desperacją, co sprawia, że utwór staje się dialogiem o miłości w obliczu osobistych bitew i zewnętrznych wpływów.
Utwór "Work" został wyprodukowany przez Boi-1dę, Sevn Thomasa, Allena Rittera, Kuka Harrella i Noah "40" Shebiba. PartyNextDoor, kanadyjski artysta związany z wytwórnią OVO Sound Drake'a, pierwotnie napisał ten utwór jako piosenkę o rozstaniu. Gdy Drake usłyszał demo, spodobał mu się "wyspiarski klimat" i zdecydował się dopisać swój wers. Rihanna natomiast uzupełniła tekst i wokal. Piosenka zawiera elementy dancehallu, reggae, popu i R&B, a jej minimalistyczna produkcja z wykorzystaniem sampla "If You Were Here Tonight" Alexandra O'Neala (1985) i rytmu "Sail Away" z 1998 roku, tworzy "futurystyczny dancehall".
Do utworu nakręcono aż dwa teledyski, które miały swoją premierę 22 lutego 2016 roku. Pierwszy, wyreżyserowany przez Director X, to dynamiczne, barwne ujęcie imprezy w karaibskim stylu, kręcone w restauracji The Real Jerk w Toronto, gdzie Rihanna i Drake tańczą, oddając hołd kulturze dancehallu. Drugi, bardziej intymny, w reżyserii Tima Erema, pokazuje parę samą w pokoju o różowych ścianach i fioletowym świetle, co może symbolizować prywatny świat ich relacji i dystans w związku. Dwoistość teledysków odzwierciedla podwójny sens utworu: beztroski i chwytliwy na powierzchni, a emocjonalnie skomplikowany w głębi.
"Work" spędziło dziewięć tygodni na szczycie listy Billboard Hot 100, umacniając status Rihanny jako jednej z najbardziej utytułowanych artystek w historii. Piosenka stała się także hymnem dla pokolenia millenialsów, którzy utożsamiają się z motywem ciągłego wysiłku, zarówno w pracy, jak i w związkach, gdzie słowo "work" staje się metaforą dla każdego aspektu życia wymagającego zaangażowania. Piosenka, stanowiąca powrót Rihanny do jej karaibskich korzeni, udowodniła, że artystka jest gotowa podejmować ryzyko artystyczne i łamać zasady, co ostatecznie przyczyniło się do jej ogromnego sukcesu.
Interpretacja została wygenerowana przez sztuczną inteligencję i może zawierać błędy lub nie oddawać zamysłu autora. Jeśli tak uważasz, kliknij „Nie”, aby nas o tym poinformować.
Czy ta interpretacja była pomocna?