Interpretacja Kunoichi demo koi ga shitai - Kagamine Rin & Len

Fragment tekstu piosenki:

Mangetsu no akari ni toki wa michita
Kabe wo uragaeshite kimi no mae de
Shinobaseta yaiba ni takusu omoi
Kunoichi demo koi ga shitai

O czym jest piosenka Kunoichi demo koi ga shitai? Poznaj prawdziwe znaczenie i historię utworu Kagamine Rin & Lena

Pieśń „Kunoichi demo Koi ga Shitai” (クノイチでも恋がしたい), co można przetłumaczyć jako „Nawet Kunoichi chce się zakochać” lub „Nawet Kunoichi potrzebuje miłości”, to utwór stworzony przez mikitoP (muzyka, tekst), tomoboP (mix, mastering), Suzumu (syntezator) oraz Saine (ilustracje, wideo). Pierwotnie został wydany 23 marca 2013 roku, z udziałem Vocaloidów Hatsune Miku i Kagamine Rin. Interpretacja tekstu prowadzi nas przez emocjonalną podróż młodej kunoichi, która zmaga się z surowymi zasadami swojego rzemiosła i nieoczekiwanym uczuciem miłości.

Główna bohaterka, piętnastoletnia, niedoświadczona kunoichi, od początku piosenki przedstawiona jest jako leniwa i niezdolna do przyswojenia nauk swojego mistrza. Fragment „Doujou nante saboru ze Baibai / Atai juugo no shinmai kunoichi / Masutaa no oshie mo zenzen mi ni tsukazu” doskonale oddaje jej buntowniczą naturę i brak zaangażowania w typowe obowiązki ninja. Jej matka wpajała jej zasadę: „Onna wa, onna wo sutenasai” – „Kobiety, porzućcie kobiecość”, co jest fundamentalną częścią treningu kunoichi, wymagającą poświęcenia osobistych pragnień na rzecz dyscypliny i misji. Mimo to, bohaterka wspomina, że w dzieciństwie radziła sobie z tymi oczekiwaniami.

Punktem zwrotnym w jej życiu staje się spotkanie przystojnego młodzieńca (bishounen) podczas wieczoru festiwalowego (ennichi). To wydarzenie wywołuje w niej gwałtowną reakcję emocjonalną, opisaną jako „Makka kka no akai mi ga / Ima, hora hajiketonda” – „Czerwony, czerwony owoc / Teraz, patrz, eksplodował”. Ten obraz pękającego czerwonego owocu symbolizuje nagłe i intensywne przebudzenie miłości i namiętności, które do tej pory były stłumione przez jej wychowanie i obowiązki.

W miarę rozwoju piosenki, kunoichi coraz bardziej zderza się z rzeczywistością swojego powołania. Jej nieudolne próby skrytego obserwowania ukochanego z „dziury w suficie” czy „cienia bonsai” ukazują jej amatorstwo w sztuce ninjutsu: „Sennyuu nante muite inai nai / Atai juugo no barebare kunoichi” – „Infiltracja wcale mi nie odpowiada / Jestem piętnastoletnią kunoichi, którą łatwo zdemaskować”. Nawet jej próby uwodzenia strażnika bramy są nieporadne i „nawet uwodzenie jest półśrodkiem”. Frustracja bohaterki narasta, wyrażana w powtarzającym się refrenie: „Aishite mo koishite mo dame dame yo” – „Nawet jeśli kocham, nawet jeśli pragnę, to bezużyteczne”, oraz w odrzuceniu surowych zasad: „Are sunna kore sunna urusai yo / Okite nante daikirai da” – „Nie rób tego, nie rób tamtego, to takie denerwujące / Nienawidzę tych zasad!”. Pojawienie się „córki z dango shopu”, która również wydaje się być zainteresowana młodzieńcem, dodatkowo komplikuje sytuację, przedstawiając ją jako rywalkę.

Najbardziej dramatyczny moment następuje, gdy bohaterka otrzymuje tajną misję: jej następnym celem jest właśnie obiekt jej uczuć. Ten „niewyobrażalny temat” wprowadza ją w stan paniki, zmuszając do wyboru między miłością a obowiązkiem. Jednak po początkowym szoku, kunoichi zdaje się znajdować dziwne poczucie celu w tym okrutnym zadaniu: „Umarete hajimete no konna sentaku / Koroshi ni tamerai to yousha wa muyou / Tousan kaasan atai yatto / Yarubeki koto ga mitsukatta” – „Po raz pierwszy w życiu taka decyzja / W zabijaniu wahanie i litość są zbędne / Ojcze, matko, wreszcie / Znalazłam to, co powinnam zrobić”. To przejście od buntu do akceptacji losu jest kluczowe dla jej postaci.

Finałowa scena rozgrywa się w blasku pełni księżyca. Kunoichi staje przed swoim ukochanym, a w ukrytej katanie (shinobaseta yaiba) „powierza swoje uczucia” (takusu omoi). Ostatnie wersy piosenki są szczególnie dwuznaczne. Z jednej strony, śpiewa „Kunoichi demo koi ga shitai” – „Nawet kunoichi chce się zakochać”, co jest powtórzeniem jej fundamentalnego pragnienia. Z drugiej strony, kończy się mocnym stwierdzeniem: „Kunoichi nara koi wo hatase” – „Jeśli jesteś kunoichi, wypełnij swoją miłość / zrealizuj swoją miłość”. To zdanie może oznaczać zarówno całkowite poświęcenie miłości na rzecz obowiązku, poprzez wykonanie misji (czyli zabicie obiektu swoich uczuć, uznając to za formę spełnienia "miłości" do swojego rzemiosła), jak i spełnienie miłości w sposób charakterystyczny dla kunoichi, co mogłoby oznaczać obronę ukochanego, ucieczkę z nim, lub przekroczenie granicy między miłością a obowiązkiem w niekonwencjonalny sposób. Interpretacja pozostaje otwarta, ale sugeruje tragiczną walkę między osobistym szczęściem a lojalnością wobec klanu i treningu.

Co ciekawe, utwór „Kunoichi demo Koi ga Shitai” odniósł sukces w społeczności Vocaloid, osiągając ponad 1,5 miliona wyświetleń na Niconico i ponad 2,1 miliona na YouTube. Sukces MikitoP jako producenta Vocaloidów jest częścią szerszego trendu, w którym twórcy tacy jak ryo (supercell) czy kz (livetunes) zdobywali uznanie w japońskim przemyśle muzycznym, w tym tworząc utwory dla anime. Obecnie istnieje nawet projekt tłumaczenia powieści na podstawie tej piosenki, co świadczy o jej trwałej popularności i głębi fabuły, która nadal inspiruje fanów. Angielskie transkrypcje tekstu również sugerują to rozmycie między obowiązkiem a pragnieniem, a interpretatorzy często podkreślają ból i walkę wewnętrzną bohaterki.
Wspomniany utwór Kagamine Rin & Len, choć często kojarzony głównie z tym duetem, w rzeczywistości ma również wersję z Hatsune Miku.
To sprawia, że historia młodej kunoichi jest nie tylko opowieścią o miłości, ale także o walce o własną tożsamość i wolność w świecie pełnym restrykcji.

9 września 2025
1

Interpretacja została wygenerowana przez sztuczną inteligencję i może zawierać błędy lub nie oddawać zamysłu autora. Jeśli tak uważasz, kliknij „Nie”, aby nas o tym poinformować.

Czy ta interpretacja była pomocna?

Top