Fragment tekstu piosenki:
I'm just tired of looking the other way
I'm just tired of looking the other way
I'm just tired of looking the other way
I'm just tired of looking the other way
I'm just tired of looking the other way
I'm just tired of looking the other way
I'm just tired of looking the other way
I'm just tired of looking the other way
Utwór "Phantom Liberty" Dawida Podsiadły i P.T. Adamczyka to emocjonalny rdzeń rozszerzenia gry Cyberpunk 2077: Phantom Liberty, pełniąc funkcję oficjalnej piosenki końcowej. Od początku był on pomyślany jako pieśń o charakterze szpiegowskiego thrillera, niosąca ze sobą specyficzną, gorzko-słodką melancholię, która doskonale oddaje nastrój Dogtown i skomplikowane losy bohaterów. Dawid Podsiadło, będący autorem tekstu i wokalistą, we współpracy z kompozytorem P.T. Adamczykiem i dyrektorem muzycznym Marcinem Przybyłowiczem, stworzył utwór, który nie tylko wpasowuje się w konwencję, ale także pogłębia warstwę narracyjną świata Cyberpunka. Sam Podsiadło wyraził swoje uwielbienie dla świata Night City, doceniając jego odwagę w poruszaniu tematów takich jak to, "co można kupić, co można wymienić, po co jest życie w ogóle, gdzie jest człowiek, gdzie się człowiek kończy", jednocześnie odczuwając żal, że Night City "zazwyczaj wygrywa".
Tekst rozpoczyna się od refleksji: „Found out / Treasures are always lost / Pleasures and rage combined”. Te słowa natychmiast wprowadzają nas w klimat utraty i nieuchronnego upadku, fundamentalny dla uniwersum Cyberpunka. W świecie, gdzie wszystko jest na sprzedaż, a ludzkie ciało i umysł mogą być modyfikowane, prawdziwe wartości i szczęście stają się efemeryczne, z łatwością przegrywając z wszechobecną kombinacją przyjemności i destrukcyjnej furii. Początkowe ostrzeżenie: „I’m watchin’ you / Be careful with your moves” doskonale oddaje paranoiczny nastrój Dogtown, gdzie każdy ruch może mieć dalekosiężne konsekwencje, a granice lojalności są rozmyte.
Druga zwrotka, „Tonight / I think the time is right / I think the blood has dried / It cries for more / So what are we waiting for?”, buduje narastające napięcie. Wskazuje na punkt krytyczny, moment, w którym minione konflikty i rany, choć pozornie zabliźnione, wciąż domagają się rozstrzygnięcia. To wezwanie do działania, do podjęcia ostatecznej konfrontacji, która w świecie Cyberpunka często jest jedyną drogą.
Refren, powracający motyw „Wires and chains / (I’m just tired of looking the other way) / Starting to fade / (I’m just tired of looking the other way) / Feels like a game / (I’m just tired of looking the other way) / You have to play / (I’m just tired of looking the other way)”, stanowi serce interpretacji. Repetetywne stwierdzenie „I’m just tired of looking the other way” symbolizuje wyczerpanie moralne i psychiczne, poczucie bycia uwięzionym w systemie, w którym zamykanie oczu na okrucieństwo staje się niemożliwe. P.T. Adamczyk opisał relację Songbird i Reeda, kluczowych postaci rozszerzenia, jako „zimny sens tragedii”, a sam utwór ma oddawać to poczucie nierozwiązania i tęsknoty za innym życiem. Druty i łańcuchy to zarówno fizyczne, cybernetyczne połączenia, jak i metaforyczne więzy, które krępują bohaterów, zmuszając ich do udziału w niebezpiecznej grze, z której nie ma ucieczki.
W miarę rozwoju utworu następuje moment introspekcji: „Lights out / Is this who you really are / Can’t look into your eyes / Your twisted mind / It’s dark, so dark”. To kwestionowanie tożsamości, szczególnie istotne w świecie pełnym augmentacji i moralnych kompromisów. Mroczny umysł, o którym mowa, może odnosić się do protagonisty V, ale także do Songbird czy Reeda – postaci uwikłanych w sieć szpiegowskich intryg, które zmuszają ich do podejmowania etycznie dwuznacznych decyzji.
Kulminacyjna część, „We end it now / It ends right here, right now / Please tell me you brought the iron - ||| / Let’s light up the sky / And fade into the night”, brzmi jak desperackie wołanie o ostateczne rozstrzygnięcie. Zwrot „Please tell me you brought the iron” został przez P.T. Adamczyka wskazany jako odzwierciedlenie trudnego charakteru relacji Songbird i Reeda, sugerując akt zemsty lub konieczność użycia siły, nawet wobec dawnych sojuszników. To moment, w którym bohaterowie są gotowi spalić za sobą mosty, świadomi, że po tym akcie nie ma już powrotu – pozostaje jedynie zniknąć w mroku nocy.
Most, „The days when it was good are gone / I’m tryna’ see what it was for, but I’ll never know / And though it’s dead I hear the call”, wyraża nostalgię za utraconą niewinnością lub prostszym czasem. Jest to świadectwo nieodwracalnych zmian i poczucia, że choć pewna era się skończyła, jej echo wciąż pobrzmiewa, nawołując do dalszej walki lub konfrontacji z konsekwencjami.
Zakończenie piosenki, „I found out / Treasures are always lost / Pleasures are long forgotten / Who are you now”, to gorzkie podsumowanie. Podkreśla cykliczność utraty i ulotność radości w Night City. Finalne pytanie „Who are you now” jest potężną refleksją nad tożsamością, którą bohaterowie tracą lub radykalnie zmieniają w obliczu bezlitosnej rzeczywistości.
Muzycznie utwór jest bogaty i kinowy. Został nagrany na żywo z Czeską Narodową Orkiestrą Symfoniczną w Pradze, co nadało mu epickie brzmienie, często porównywane do motywów z filmów o Jamesie Bondzie. P.T. Adamczyk wspomniał, że czerpał inspiracje z muzyki lat 80. i 90., z „krawędzią” inspirowaną takimi artystami jak The Prodigy. Jego celem było uchwycenie „mocy, którą posiada Songbird”, a główna partia chóralna jest identyczna z tematem Songbird/Reed, będącym podstawą całej ścieżki dźwiękowej Phantom Liberty. To połączenie orkiestrowego przepychu z elektronicznymi elementami doskonale oddaje dwoistą naturę świata Cyberpunka – futurystycznego, lecz przesiąkniętego ludzkimi dramatami. Co więcej, sam Dawid Podsiadło nie tylko użyczył głosu, ale został także zeskanowany i „ożywiony” w grze, co podkreśla głębię jego zaangażowania w projekt. Teledysk do utworu, łączący ujęcia live-action, CGI i VFX, dodatkowo pogłębia atmosferę szpiegowskiego thrillera, skupiając się na historii Songbird.
Interpretacja została wygenerowana przez sztuczną inteligencję i może zawierać błędy lub nie oddawać zamysłu autora. Jeśli tak uważasz, kliknij „Nie”, aby nas o tym poinformować.
Czy ta interpretacja była pomocna?