Fragment tekstu piosenki:
If you wanna be my lover, you gotta get with my friends
Make it last forever, friendship never ends
If you wanna be my lover, you have got to give
Taking is too easy, but that's the way it is
If you wanna be my lover, you gotta get with my friends
Make it last forever, friendship never ends
If you wanna be my lover, you have got to give
Taking is too easy, but that's the way it is
Piosenka „Wannabe” zespołu Spice Girls, wydana w 1996 roku, to energetyczny hymn, który szybko stał się globalnym fenomenem i ugruntował pozycję grupy jako ikony „Girl Power”. Utwór ten, z pozoru prosty i chwytliwy, niesie ze sobą silne przesłanie o wartości kobiecej przyjaźni i niezależności, co potwierdzają liczne źródła i wypowiedzi członkiń zespołu.
Sercem utworu jest deklaracja: „If you wanna be my lover, you gotta get with my friends” (Jeśli chcesz być moim kochankiem, musisz dogadać się z moimi przyjaciółmi). To zdanie stało się niemal mantrą pokolenia, jasno komunikując, że żadna romantyczna relacja nie ma pierwszeństwa przed więzami przyjaźni. Spice Girls wyznaczyły standardy, podkreślając, że szacunek dla ich przyjaciółek i akceptacja ich bliskiego kręgu jest absolutnie niezbędna dla potencjalnego partnera. Melanie C w jednym z wywiadów przyznała, że przesłanie piosenki wynikało z ich własnych doświadczeń i seksizmu, z którym spotykały się w branży. W ten sposób utwór stał się manifestem kobiecej siły i solidarności, mówiąc: „jesteśmy ważniejsze dla siebie nawzajem niż dla ciebie”. To odświeżające podejście w mainstreamowym popie, które sprzeciwiało się tradycyjnym romansom.
Jednym z najbardziej zagadkowych, a jednocześnie ikonicznych elementów tekstu, jest fraza „I wanna really, really, really wanna zigazig ah”. Przez lata fanie i krytycy spekulowali na temat jej znaczenia, często interpretując ją jako odniesienie do seksu lub orgazmu. Jednakże, anonimowy współautor utworu ujawnił w wywiadzie dla The Daily Star, że geneza tego zwrotu jest znacznie bardziej prozaiczna i wręcz ordynarna. Okazało się, że „zigazig ah” to eufemizm dla słów „shit and cigars” (gówno i cygara), którymi Spice Girls określały pewnego sąsiada z ich studia nagraniowego w Shoreditch, mającego nieprzyjemny zwyczaj załatwiania się w dzielonej toalecie, paląc cygaro. Mel B, która w dużej mierze napisała tekst, miała ponoć rozważać użycie bezpośredniego określenia, ale ostatecznie zdecydowała się na bardziej subtelne „zigazig ah”. Emma Bunton w 2017 roku w audycji Heart FM również potwierdziła, że fraza jest „niegrzeczna”, ale może oznaczać „cokolwiek chcesz”. Ta dwuznaczność tylko dodała piosence uroku i trwałości w popkulturze.
„Wannabe” był utworem, który Virgin Records początkowo nie chciało wydać jako debiutancki singiel, uważając „Say You’ll Be There” za bardziej „cool”. Jednak zespół, zwłaszcza Mel B i Geri Halliwell, upierał się przy „Wannabe”, wierząc, że najlepiej oddaje on ich osobowości i przesłanie „Girl Power”. Ta walka o piosenkę była sama w sobie aktem „girl power”, pokazującym, jak bardzo wierzyły w swoją wizję. Proces tworzenia piosenki był zresztą bardzo organiczny – dziewczęta improwizowały i „robiły różne kawałki” – chóralne, rapowane i śpiewane – które następnie Matt Rowe i Richard Stannard „zszywali” razem metodą „wytnij i wklej”.
Bridge piosenki, zaczynający się od „So, here's a story from A to Z”, to swoiste mini-biografie członkiń zespołu, w których każda z nich prezentuje swoją osobowość: „We got Em in the place who likes it in your face”, „You got G like MC who likes it on a...” czy „Easy V doesn't come for free, she's a real lady”. Ta część wzmacnia ideę, że pomimo indywidualnych różnic, tworzą zgrany i silny kolektyw.
Singiel, wydany 26 czerwca 1996 roku w Wielkiej Brytanii, natychmiast stał się hitem. Zdominował listy przebojów w 37 krajach i stał się najlepiej sprzedającym się singlem żeńskiej grupy w historii. „Wannabe” sprawiło, że młode kobiety zaczęły rozmawiać o feminizmie w czasach, gdy było to słowo, którego unikano w mainstreamowej kulturze. Piosenka, wraz z całym wizerunkiem Spice Girls, promowała przesłanie siostrzeństwa i kobiecej siły, stanowiąc bardziej mainstreamową wersję idei ruchu feministycznego „riot grrrl” z początku lat 90.. Dwadzieścia lat po premierze, utwór doczekał się nawet feministycznej przeróbki w ramach kampanii Global Goals, gdzie kobiety z różnych części świata śpiewały o tym, czego naprawdę pragną, takich jak koniec przemocy wobec dziewcząt, równa płaca i koniec małżeństw dzieci.
Teledysk do „Wannabe”, nakręcony w St Pancras Renaissance Hotel w Londynie, również odegrał kluczową rolę w budowaniu ich wizerunku i sukcesie, będąc intensywnie emitowanym i wzbudzając zainteresowanie mediów. Nawet po latach „Wannabe” pozostaje jednym z najbardziej rozpoznawalnych utworów popowych ostatnich dekad, a jego przesłanie o sile przyjaźni i kobiecej determinacji rezonuje do dziś.
Interpretacja została wygenerowana przez sztuczną inteligencję i może zawierać błędy lub nie oddawać zamysłu autora. Jeśli tak uważasz, kliknij „Nie”, aby nas o tym poinformować.
Czy ta interpretacja była pomocna?