Fragment tekstu piosenki:
dream about the sun you queen of rain.
It's time to place your bets in life,
I've played the loser's game of life,
dream about the sun you queen of rain.
dream about the sun you queen of rain.
It's time to place your bets in life,
I've played the loser's game of life,
dream about the sun you queen of rain.
Queen of Rain to melancholijna ballada szwedzkiego duetu Roxette, która mimo swojego intymnego i refleksyjnego charakteru, stała się znaczącym utworem w ich dyskografii. Utwór ten, wydany jako singiel 26 października 1992 roku, pochodzi z albumu Tourism. Co ciekawe, piosenka została nagrana już w czerwcu 1990 roku, podczas sesji do ich wcześniejszego, niezwykle udanego albumu Joyride (1991). Pierwotnie miała ona zamykać tę płytę, jednak ostatecznie wybrano na to miejsce utwór „Perfect Day”. Per Gessle wspominał, że "Perfect Day" ze swoją akordeonową melodią lepiej pasował do show scenicznego, a "Queen of Rain" z obojem i innymi instrumentami była trudniejsza do wykonania na żywo. Mimo to, Roxette zawsze uważało "Queen of Rain" za jedną ze swoich najlepszych piosenek i zależało im, by znalazła się na albumie Tourism, gdzie, jak wierzył Gessle, w odpowiednim kontekście stanie się "ważnym utworem". Rzeczywiście, AllMusic określił piosenkę jako "nawiedzoną" i "pełną nadziei". Ballada odniosła sukces, trafiając do pierwszej dwudziestki list przebojów w Belgii, Holandii, Hiszpanii i Szwecji, a w Niemczech spędziła ponad trzy miesiące na liście singli, osiągając 19. miejsce. Duet nagrał również hiszpańskojęzyczną wersję utworu, zatytułowaną "Una reina va detrás de un rey", która znalazła się na ich kompilacji Baladas en Español z 1996 roku.
Tekst piosenki, której współautorami są Per Gessle i Mats Persson, zabiera słuchacza w podróż przez złożone emocje, gdzie nadzieja splata się z melancholią. Już otwierające wersy: „In that big big house / there are fifty doors / and one of them leads to your heart” („W tym wielkim, wielkim domu / jest pięćdziesiąt drzwi / a jedne z nich prowadzą do twojego serca”), metaforycznie przedstawiają mnogość życiowych wyborów i trudność w nawiązaniu prawdziwej, głębokiej relacji. Podmiot liryczny opowiada o próbie „make a start” („zaczęcia”) w „time of spring” („czasie wiosny”), symbolizującym nadzieję i nowe początki. Wspomnienie „scent of sea and dew” („zapachu morza i rosy”) dodaje warstwy świeżości i niewinności do tej początkowej fazy. Powtarzające się pytanie „I've been in love before, how about you?” („Byłem już zakochany, a ty?”) sugeruje próbę nawiązania wspólnego gruntu, dążenie do wzajemnej otwartości i podzielenia się przeszłymi doświadczeniami.
Refren jest esencją przesłania utworu: „There's a time for the good in life, / a time to kill the pain in life, / dream about the sun you queen of rain.” („Jest czas na dobro w życiu, / czas, by zabić ból w życiu, / śnij o słońcu, królowo deszczu.”). "Królowa deszczu" to głęboka metafora, przedstawiająca osobę pogrążoną w smutku, samotności lub obciążoną trudnymi doświadczeniami, która jednak wciąż skrywa w sobie pragnienie lepszych dni. Per Gessle wyjaśnił w jednym z wywiadów, że "Queen of Rain" nie odnosi się do konkretnej osoby, lecz do „stanu umysłu”, co poszerza uniwersalność przesłania dla każdego, kto zmagał się z trudnościami i szukał emocjonalnego wyzwolenia. Zaproszenie do „snienia o słońcu” jest więc zachętą do nadziei, do dążenia do jaśniejszych perspektyw pomimo otaczającego bólu.
Druga zwrotka pogłębia tę introspekcję: „In that big old house / there are fifty beds / and one of them leads to your soul.” („W tym wielkim starym domu / jest pięćdziesiąt łóżek / a jedno z nich prowadzi do twojej duszy.”). Tu "łóżka" mogą symbolizować intymność, ale także wrażliwość. Opis „It's a bed of fear, / a bed of threats, / regrets and sheets so cold” („To łóżko strachu, / łóżko gróźb, / żalu i tak zimnych prześcieradeł”) maluje obraz duszy obciążonej lękami, przeszłymi krzywdami i żalami. Kontrast z „your eyes so velvet blue” („twoimi aksamitnie niebieskimi oczami”) podkreśla zarówno piękno, jak i kruchość tej postaci.
Sekcja przejściowa „Time went by / as I wrote your name in the sky, / fly fly away, / bye bye” („Czas minął, / gdy pisałem twoje imię na niebie, / odleć, odleć, / żegnaj”) sygnalizuje moment pożegnania i akceptacji. Może to oznaczać, że podmiot liryczny, mimo prób nawiązania kontaktu i zaoferowania nadziei, musiał pogodzić się z sytuacją lub pozwolić „Królowej Deszczu” podążać własną drogą. Wskazuje to na upływ czasu i ewentualne rozstanie, ale bez goryczy, raczej z łagodnym, ostatecznym gestem.
Ostatnie wersy „It's time to place your bets in life, / I've played the loser's game of life, / dream about the sun you queen of rain” („Czas postawić swoje zakłady w życiu, / grałem w przegrany mecz życia, / śnij o słońcu, królowo deszczu”) podkreślają osobiste doświadczenia podmiotu lirycznego – przeszłe porażki i rozczarowania. Pomimo własnych doświadczeń, wciąż apeluje do „Królowej Deszczu”, by szukała słońca, co świadczy o niezłomnej wierze w możliwość przezwyciężenia bólu i odnalezienia szczęścia. Utwór ten to piosenka o odporności i dążeniu do nadziei, gdzie deszcz symbolizuje ból, ale słońce pozostaje ideałem, do którego należy dążyć.
Wizualnie, teledysk do "Queen of Rain" został nakręcony w malowniczych okolicach Mont Saint-Michel we Francji, co dodaje baśniowego i nieco tajemniczego nastroju całej kompozycji. Sama piosenka, z jej nieco "mroczniejszym" i bardziej introspekcyjnym charakterem, wyróżnia się na tle lżejszych utworów Roxette, co sprawia, że jest ceniona przez fanów za swoją głębię emocjonalną i wokalną doskonałość Marie Fredriksson. Per Gessle w 2014 roku udostępnił oficjalnie demo utworu, co ucieszyło fanów zainteresowanych procesem twórczym.
Interpretacja została wygenerowana przez sztuczną inteligencję i może zawierać błędy lub nie oddawać zamysłu autora. Jeśli tak uważasz, kliknij „Nie”, aby nas o tym poinformować.
Czy ta interpretacja była pomocna?